Een adviesrapport naar het Duits; een aanbesteding naar het Engels of Frans. Als technisch vertaalbureau gaat techniek veel verder dan één van de vakgebieden, het vormt onze core business!
Als gerenommeerd technisch vertaalbureau vertalen wij veel kwaliteitshandboeken, adviesrapporten, opleidingsmateriaal, instructies, handleidingen, hulpbestanden, veiligheidsvoorschriften, conformiteitsverklaringen, aanbestedingen, websites, brochures, technische specificaties en onderhoudsaanbevelingen. Wij zijn specialist in grote, meertalige projecten. Wij vertalen allerlei soorten technische teksten voornamelijk vanuit het Nederlands, Vlaams en Engels naar elke gewenste doeltaal. Het native speaker principe staat altijd centraal: elke tekst wordt vertaald door een zorgvuldig geselecteerde moedertaalspreker die ook een technische/industriële achtergrond heeft.
Elke vertaling wordt standaard nog eens nagelezen en gecorrigeerd door een eveneens native proofreader. Alleen zo kunnen wij garanderen dat u de beste vertalingen krijgt, goed leesbaar en geheel afgestemd op het specifieke technische jargon.
Wij zijn er niet alleen voor eenmalige vertalingen. Veel klanten schaffen een prepaid knippenkaart aan waarmee ze een tegoed kopen en dus niet meer te maken hebben met het minimum orderbedrag en bovendien genieten van een aanzienlijke lagere woordprijs. Ideaal voor het updaten van uw website of bijvoorbeeld uw correspondentie. Het voor intern gebruik vertalen van een Italiaanse aanvraag kan gemakkelijk via geautomatiseerde vertaalwebsites, echter het zelf schrijven van een gedegen offerte is geheel iets anders. Dit is onze specialiteit en wij zijn op afroep beschikbaar om uw zakelijke correspondentie te vertalen.